Urkunden- und Preisverleihung Studierendenwettbewerb „Literarisches Übersetzen“
Bekanntgabe und Ehrung der Gewinner
Freitag, 17. Mai 2013
20.00 Uhr
Innenhof des Instituts für Übersetzen und Dolmetschen
Im Rahmen der 9. Baden-Württembergischen Übersetzertage hat das Institut für Übersetzen und Dolmetschen den 1. Studierendenwettbewerb „Literaturübersetzen“ ausgerichtet.
Aus jeder Abteilung wurde ein Text von nicht mehr als einer A4-Seite gestellt.
- Englischer Text: Ayckbourn, Alan, GamePlan, London, 2002, 48-52
- Französischer Text: Bleton, Claude, Les Nègres du traducteur, Paris,́ 2004,10-11
- Italienischer Text: Baricco, Alessandro, Tre volte all’alba, 1-2
- Portugiesischer Text: Chico Buarque / Ruy Guerra (1972-1973): Fado Tropical
- Russischer Text: Okudzava, Bulat, “Gori, ogon', Gori”, In: 65 pesen, Ann Arbor 1980
- Spanischer Text: Donoso, José, „Ana María“. In: Rodríguez Fernández, Mario, Antología de cuentos hispanoamericanos, Santiago de Chile, 2005, 272-288
Alle Studierenden waren zur Teilnahme aufgerufen und konnten unabhängig ihrer Sprachkombination einen Text frei wählen. Die einzige Ausnahme war der englische Text. Mit ihm durften ausschließlich Studierende mit Englisch als B-Sprache in den Wettbewerb gehen. Die Studierenden hatten gut zwei Monate Zeit, sich einen Text auszusuchen, ihn zu übersetzen und bei der jeweiligen Abteilung einzureichen.
Eine abteilungsinterne Jury wählte unter allen Einsendungen die drei besten Übersetzungen aus. Anschließend wurde in einer sprachübergreifenden Jury unter der Leitung des Geschäftsführenden Direktors des IÜD und bestehend aus den jeweiligen Abteilungsleitern oder einem von ihm bestimmten Vertreter über die jeweiligen Gewinnertexte entschieden.
Und die sechs Preisträger lauten:
Ralph Ackermann
Valentina Junker
Elena Kauselmann
Monika Rup
Alice Scherer
Anastasia Valter
Sie freuen sich über einen Gutschein im Wert von 300,- EUR für ein einschlägiges Weiterbildungsseminar bei einer anerkannten Institution ihrer Wahl.
Herzlichen Glückwunsch!