Max und Moritz – Fünfter Streich
Russische Übersetzung
Глава пятая
Макс и Мориц
У кого в деревне есть Дядя, тот с ним должен сесть, Тихо, скромненько за стол Чтобы дядя не был зол. Утром провожаем ночь „Дядя, чем могу помочь?“ К счастью не нужна планета, А лишь трубка и газета. Дяде спину почесать И подушку ему дать. Мы поможем каждый день Никогда не будет лень! Чихнет дядя - я готов Сразу скажу „Будь здоров!“ Если поздно он прийдет Снимем сапоги мы влет Быстро дяде принеси Шапку, тапки и носки. Будет греться он у печки - Предложите ему гречки. Дяде рады услужить Дядя долго будет жить! Макс и Мориц всем назло Начинают баловство Вы представьте, как они Дядю Фрица обвели! |
![]() |
В теплый месяц май они |
![]() |
Макс и Мориц очень смело |
![]() |
Всех жуков они собрали |
![]() |
Сунули их всех в кровать |
![]() |
Дядя Фриц колпак надел |
![]() |
Он глаза свои закрыл |
![]() |
Но жуки ползают смело |
![]() |
Но жуки тут выползают, |
![]() |
Тут он бедный закричит |
![]() |
„Что за ужас! Что за страх!“ |
![]() |
На затылке, на ногах |
![]() |
Ползает, жужжит, летает |
![]() |
Как спастись - он сам не знает |
![]() |
Ну смотри! Жукам конец! |
![]() |
Тут глаза он закрывает, |
Wilhelm Busch - Max und Moritz, Fünfter Streich
Übersetzung: Jekatherina Lebedewa