Internationale Fachkonferenz zu Übersetzungen im medizinischen Bereich
14. Juni 2012
Eine interdisziplinäre Konferenz mit dem Schwerpunktthema Übersetzen im Bereich medizinischer Terminologie findet am 25. und 26. Juni 2012 an der Universität Heidelberg statt. Die Fachkonferenz „Teaching Medical Translation“ am Seminar für Übersetzen und Dolmetschen (SÜD) dient dem Austausch zwischen Wissenschaftlern und Lehrenden der Medizin und der Übersetzungs- und Dolmetschwissenschaft sowie Vertretern der Wirtschaft und der beruflichen Praxis. Die Vorträge zu Themen wie Reformansätze in der wissenschaftlichen Medizinerausbildung oder Anforderungen an medizinische Übersetzungen in der Pharmabranche werden simultan in acht Sprachen übersetzt. Erwartet werden rund 150 Teilnehmer aus dem In- und Ausland.
Die Konferenz, die bereits zum vierten Mal stattfindet, steht in diesem Jahr unter dem Titel „Medical Word Clouds II – Über das Verworten medizinischer Welten“. Sie ist Bestandteil des Forschungsprojekts „Teaching Medical Translation“ am SÜD unter der Leitung von Prof. Dr. Joachim Kornelius. Das Projekt, an dem Studierende der Übersetzungswissenschaft und der Medizin beteiligt sind, befasst sich mit der Erforschung von Erwerbsstrategien im Bereich der medizinischen Terminologie. Kooperationspartner sind die Indiana University School of Medicine (USA) und das Institut für Geschichte und Ethik der Medizin der Universität Heidelberg.
„Wir freuen uns, dass wir auch in diesem Jahr wieder zahlreiche namhafte Gastredner bei unserer Konferenz begrüßen können. So gehört etwa der Direktor der Indiana University School of Medicine, Prof. Dr. Patrick Bankston, der die hochaktuelle Methode der Interprofessional Health Education vorstellen wird, zu den Pionieren der Entwicklung medizinischer Reformcurricula“, erklärt Prof. Kornelius, der die Englische Abteilung des SÜD leitet. Weitere Teilnehmer sind unter anderen der Direktor des Centre for Translation Studies an der Universität Auckland (Neuseeland), Prof. Dr. Frank Austermühl, und der Leiter des Sprachendienstes des Pharmaunternehmens Boehringer Ingelheim, Benedikt Kraus. Das Programm der Konferenz und Informationen zum Forschungsprojekt sind im Internet unter www.tmt-heidelberg.com zu finden.
Hinweis an die Redaktionen:
Die Konferenz findet im Seminar für Übersetzen und Dolmetschen, Plöck 57, Konferenzsaal II, statt.
Kontakt:
Dr. Wencke Orbán
Seminar für Übersetzen und Dolmetschen (SÜD)
Telefon (06221) 54-7287
wencke.orban@iued.uni-heidelberg.de
Kommunikation und Marketing
Pressestelle, Telefon (06221) 54-2311
presse@rektorat.uni-heidelberg.de