| 第四十四期要目 | Important contents of issue 44 |
| 男子用情的不可靠 | The unreliability of men's love |
| 結婚也須貼標語 | When one gets married, one should also put up posters. |
| 男子心理的不可思議 | The inconceivability of men's psychology |
| 愛人的錢袋 | Lover's wallet |
| 兩位貪吃的女子 | Two edacious women |
| 張荔英的駐顏術 | Zhang Liying's methods of retaining youthful looks |
| 霏霏屑屑甜言蜜語 | Crumbs of sugared words |
| 羞澀的觀念 | Sense of shyness |
| 極端的戀愛 | Extreme love |
| 解答疑難 | Doubts, difficulties and solutions |
| 結婚難,我的切身問題 | It is hard to get married; The problem of immediate concern to myself |
| 防止貓吃小雞法 | How to prevent cats from eating chicks |
| 姙娠第五月,姙娠的徵候 | The fifth month of pregnancy. The signs of pregnancy |
| 醒酒法 | How to dispel the effects of alcohol |
| 洗刷漆器白痕法 | How to wash off white stains from lacquerware |
| 兩用的沙發椅 | The dual purpose couch |
| 男女的公敵 | The common enemy of both men and women |
| 不要錯過青春 | Don't let the youth slip away |
| 冬季內外衣之新裝 | Winter fashion of underwear and overcoat |
| 為了婦女要提倡服務社會的先進 | On behalf of women, we should encourage the advancement of serving society |
| 在一個秋風蕭瑟的時候,她的母親重病了。 | At a time when the autumn wind rustles in the air, her mother is suffering from serious disease |
| 小兒怕陌生的救濟 (續) | Little child is afraid of strangers (continued) |
| 關于兒童說話之我見 | My opinion on talking to children |
| 兒童不可學結舌語 | Children shouldn't learn stammer |
| 少女的初戀 (四) | The first love of a young girl (part four) |
| 一九二八年公認之佳片 | Universally acknowledged good films in 1928 |
| 同樣的悲聲 | The same sad voice |
| 津市的叫賣聲 | Street cries in markets in Tianjin |
| 克萊拉寶的面相 | Reading the face of Clara Bow |
| 胡珊漸露頭角 | Hu Shan is gradually cutting a striking figure |
| 中國電影之劇變 | The upheaval of Chinese movies |