Archiv
Dezember 2022
- Für das kommende Sommersemester 2023 besteht die Möglichkeit der Studienabschlussbeihilfe, welche sich an internationale Studierende richtet, die sich in Rahmen ihrer Abschlussarbeit, in einer unvorhergesehenen, unverschuldeten und zeitlich befristeten Notlage befinden, ebenso wie an Studierende, die ihre Nebentätigkeiten reduzieren müssen, um sich auf ihren Abschluss zu konzentrieren. Bewerbungen vom 02. Januar 2023 bis zum 31. Januar 2023.
- Weihnachtsfeier der Fachschaft am 15. Dezember um 18 Uhr in der Cafete (Haus zum Riesen)
-
Der Vortrag am 12. Dezember in der Montagskonferenz von Swantje Vesper muss leider entfallen.
-
Das Heike Monogatari: Gespräch und Lesung mit dem Übersetzer Björn Adelmeier und der Japanologin Judit Árokay am Donnerstag, 8. Dezember 2022 um 18 Uhr im CATS (Voßstr. 2, Gebäude 4010, HS 010.01.05)
-
Übersetzen als Beruf(ung): Gesprächsrunde am Freitag, 9. Dezember 2022 um 18 Uhr im CATS (Voßstr. 2, Gebäude 4010, HS 010.01.05)
-
Ausstellung: TRANSLASIEN – Ein Begegnungs- und Produktionsraum für Übersetzer und Übersetzerinnen aus süd- und ostasiatischen Sprachen 9. Dezember 2022 - 28. Februar 2023 im CATS Library Foyer (Voßstr. 2)
November 2022
- Studieninformationstag am 16. November: Vortrag um 15 Uhr vor Ort am IÜD (HS 211) und online im Stream, anschließend Institutsführung mit Studierenden des IÜD
- Vortrag von Dott. Antonio Zoppetti auf Italienisch: "L'italiano, i giovani, e l'inglese" am Dienstag, den 15. November 2022 um 18 Uhr in KS II und im online im Stream
- Besuch des Sprachendienstes des BND am IÜD am Freitag, 11. November, mit einem Programm für Studierende und Lehrende. Informationen zum Programm und ggf. zur Anmeldung erhalten Sie per E-Mail.
- Buchvorstellung: Palavras Cruzadas / Die Schatten von Araguaia (Guiomar de Grammont / Dr. Wiebke Augustin) am 9. November um 18 Uhr mit Verdolmetschung in KS II oder im Stream
- R3-Konferenz: GESUNDHEIT. GANZHEITLICH. GRENZENLOS. Am 2. November freuen wir uns ab 9 Uhr auf die vierte R3-Konferenz. Das Programm und weitere Informationen finden sich hier.
Oktober 2022
- In Kooperation mit dem IÜD „Der gläserne Untertitler“ mit anschließendem Kurzfilmprogramm am 29. Oktober ab 18 Uhr am neuen Standort des Karlstorkino Heidelberg. Weitere Informtionen hier.
- Veranstaltungen im Rahmen der Französischen Woche Heidelberg am IÜD: Dienstag, 18.10. um 17 Uhr: Übersetzen für das Kollektiv - Camille Laurens und Lis Künzli im Gespräch und Mittwoch, 19.10. um 19 Uhr:« Apprendre l’un de l’autre » – plus qu’un slogan ? mit Simultanverdolmetschung aus dem Französischen
- Wir begrüßen Dr. Manuel De la Cruz (Universität Salamanca) zu einem Gastaufenthalt am IÜD. Weitere Informationen
- Die Programme der Montagskonferenz und der Ringvorlesungen "Translation in Wissenschaft und Praxis" und "Aktuelle Fragen der Sprach- und Translationswissenschaft" für das Wintersemester 2022/23 stehen online! Wir freuen uns über eine rege Teilnahme.
- Die Einführungsveranstaltung für alle Studiengänge des IÜD findet als hybride Veranstaltung am 10.10.2022 um 11 Uhr statt. Das gesamte Einführungsprogramm finden Sie hier.
- 13.-14.10.2022: Fachtagung im Rahmen des 4EU+-Projekts Europäische Diskursgemeinschaft: Diskursanalytische Perspektiven auf medizinische Kommunikation. Das Programm finden Sie hier. Zu den einzelnen Vorträgen ist herzlich eingeladen.
- Nachschreibetermine für das Sommersemester 2022: Montag, 10.10. um 10 Uhr und um 14 Uhr, Dienstag, 11.10. um 11 Uhr im Raum 009. Angemeldete Studierende wurden per E-Mail benachrichtigt.
September 2022
-
Bachelor of Arts in Translation Studies for Information Technologies:
Die Vorlesungen für die Erstsemester beginnen wie folgt: INF1: 06.10.2022, EI: 07.10.2022. Der Stundenplan für das Erstsemester findet sich hier. Hinweis: Die Vorlesung EI (Einführung in die Informatik) ist die Ersatzveranstaltung für TIM.
Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Prof. Dr. Christof Hübner (c.huebner@hs-mannheim.de).
- Im Rahmen des Programms PROMOS können Wettbewerbsreisen von Studierendengruppen gefördert werden. Bewerbungsverfahren für Reisen zu Wettbewerben im Ausland. (Weitere Informationen auf Deutsch und auf Englisch)
August 2022
- Erfolgreiche Berufungen:
- Frau Dr. Anne Brüske hat einen Ruf auf die Professur "Räumliche Dimensionen kultureller Prozesse" an der Universität Regensburg erhalten.
- Frau PD Dr. Laura Giacomini hat einen Ruf auf die Professur Translationswissenschaft mit dem Schwerpunkt Übersetzungswissenschaft am Institut für Translationswissenschaft der Universität Innsbruck erhalten.
Wir gratulieren auf das Herzlichste!
- Wanderausstellung „Ein Prozess – Vier Sprachen“ in Mannheim ist ein voller Erfolg. Die Zeitungen berichten ebenfalls: Artikel im Mannheimer Morgen und Artikel in der RNZ
Juli 2022
-
Abschlussfeier des IÜD in der Alten Aula der Universität Heidelberg am 30. Juli ab 10 Uhr.
-
Öffentlicher Vortrag am HCIAS: "Enregisterment: "Why are some language varieties so special?" von Prof. Dr. Dennis Preston, Oklahoma State University, am Donnerstag, 28.07. um 18 Uhr im Senatssaal oder online
-
Vortrag "Berufskunde Literaturübersetzen - die Zusammenarbeit mit Verlagen" von Dr. Holger Fock am Mittwoch, 27.07. um 12:15 Uhr in SR 019.
-
"Flimmernde Stimmen": Japanische Gedichte in Original und Übersetzung. Montag, 18. Juli von 16-18 Uhr im CATS Hörsaal (Voßstr. 2, Gebäude 4010, Raum 010.01.05)
-
Kurzgeschichte Night Swim
Anne Enright gehört zu den ganz Großen der irischen Literatur. Wer an Irland denkt, denkt auch an sie. Ihre Bücher und Kurzgeschichten wurden unter anderem mit dem Booker Prize (The Gathering, 2007) und dem Irish Book Award (The Green Road, 2015) ausgezeichnet.
Die Initiative der European Federation of Associations and Centres of Irish Studies (EFACIS) rief ein internationales Übersetzungsprojekt aus, in dem Enrights Kurzgeschichte Night Swim übersetzt werden sollte, um Enrights Beitrag zur irischen Literatur zu ehren. Bis zum 1. Juli 2022 konnten verschiedene Institutionen und Übersetzer/-innen aus Europa ihre Übersetzungsvorschläge für den Text einreichen.
Auch ein Master-Kurs des IÜD hat sich unter der Leitung von Dr. Flynn-Diez und Dr. Orbán mit dem Text auseinandergesetzt und eine Übersetzung eingereicht. In mehrwöchiger Projektarbeit wurde der Text von Studierenden mit unterschiedlichen sprachlichen Hintergründen zunächst analysiert und in Kleingruppen übersetzt. Im Anschluss wurden die Versionen ausführlich diskutiert und zu einer gemeinsamen Lösung zusammengeführt. Die Übersetzung findet sich ebenfalls online. Ein wirklich schöner Beitrag! -
Alumni-Tag 2022 und ShowCase Dolmetschwissenschaft Live (hier geht es zum Livestream) am 1. Juli 2022!
Wir freuen uns auf viele Gäste und einen fruchtbaren Austausch zwischen Studierenden und Alumni. -
76 Jahre nach den Nürnberger Prozessen: Wanderausstellung „Ein Prozess – Vier Sprachen“ in Mannheim
Das Institut für Übersetzen und Dolmetsch bietet parallel zu den Veranstaltungen in Mannheim ein Begleitprogramm. Erste Veranstaltung ist die Lesung "Die Wahrheit, die reine Wahrheit und nichts als die Wahrheit" am 19. Juli. Im Fokus stehen die Erinnerungen der russischen Dolmetscherin Tatjana Stupnikova an den Nürnberger Prozess. Zweiter Programmpunkt ist ein Filmabend mit Thema „Zwischen Welten“ am 26. Juli.
Juni 2022
- 20.06.2022: "Two Tongues, Two Border Crossers: La Morenita and Gloria Anzaldua" - öffentlicher Gastvortrag des HCIAS von Prof. Davíd Carrasco, Neil L. Rudenstine Professor of the Study of Latin America, Harvard Divinity School, Neue Universität, Hörsaal 14, 18:00 Uhr oder online
- 100 JAHRE SEMANA DE ARTE MODERNA („Woche der Modernen Kunst“). Donnerstag, 23.06.2022, 15-18 Uhr. Öffentliche Veranstaltung, in Präsenz und per Livestream mit Simultanverdolmetschung. (Weitere Infromationen)
- Automotive Engineering Konferenz am Donnerstag, 09.06.2022 10-13:30 Uhr im Konferenzsaal II
- Unsere Ringvorlesung im SoSe 2022 vor Ort oder im Livestream! Externes Publikum ist wieder herzlich willkommen.
- Eine Welt ohne Babel? Aktuelle Wandlungsprozesse im Übersetzen durch Technologisierung, Automatisierung und Künstliche Intelligenz - ASTT-Tagung 2022
Mai 2022
-
Fulbright-Studienstipendium 2023-24
Bis zum 21. August 2022 (23:59:59 Uhr) können sich Master-Studierende, die im Studienjahr 2023-24 für ein bis zwei Semester als graduate student an einer US-Hochschule studieren möchten, für ein Fulbright-Studienstipendium bewerben. Das Stipendium unterstützt den Studienaufenthalt in den USA mit bis zu $ 34,500. Mehr über die Bewerbungsvoraussetzungen und das Bewerbungsverfahren erfahren Sie hier. -
Lecture Series 2022 des HCIAS, dienstags um 14:15 Uhr (Weitere Informationen)
-
05. Mai 2022 von 15 bis 20 Uhr: Welttag der portugiesischen Sprache - Einheit und Vielfalt
Der 5. Mai wurde 2019 von der UNESCO offiziell zum Welttag der portugiesischen Sprache erklärt, mit weltweit 265 Millionen Sprechern eine der am weitesten verbreiteten Sprachen. Aus diesem Anlass veranstalten das Institut für Übersetzen und Dolmetschen und das Romanische Seminar der Universität Heidelberg gemeinsam mit dem portugiesischen Instituto Camões und VEA (Deutsch-Brasilianischer Verein Rhein-Neckar Entre Águas e. V.) zum zweiten Mal eine Konferenz, die dieses Jahr dem Thema „Einheit und Vielfalt“ gewidmet ist. - RWS lädt ein zu einem virtuellen Open Day - Vorstellung der Übersetzertätigkeit in einer globalen Übersetzungsagentur. Am 18. Mai von 14:30 bis 16:30 Uhr. (weitere Informationen)
April 2022
- Unsere Montagskonferenz im SoSe 2022 vor Ort oder im Livestream! Externes Publikum ist wieder herzlich willkommen.
März 2022
- Das IÜD erinnert an Antonio Prieto Expósito. Mit 90 Jahren verstarb der ehemalige Lektor für Spanisch. Dem Institut blieb er sein Leben lang verbunden und besuchte es auch im Ruhestand noch regelmäßig. Seiner Familie und seinen Freunden drücken wir unser herzliches Beileid aus. Traueranzeige
- Neue Lehrprojekte am IÜD: Neue Kooperation mit dem Gameshub Heidelberg. Weitere Informationen hier.
- Einzelne Vorträge der Ringvorlesung "Translation in Wissenschaft und Praxis" auf YouTube! Abrufbar über diesen Link.
- Termine für die zentralen Wiederholungsprüfungen WS 2021/22: 6.4., 11.4., 12.4. und 13.4.2022. Bitte melden Sie sich bis 31. März mit demzugehörigen Anmeldeformular bei Frau Koch im Prüfungsamt an.
- Die Einführungsveranstaltung des MA Translation, Kommunikation, Sprachtechnologie zum Studienbeginn im Sommersemester 2022 findet als hybride Veranstaltung am 11. April 2022 um 11 Uhr statt.
- 29./30. März: RWS Campus Online 2022: Kostenlose, virtuelle Veranstaltung für Lehrende und Studierende.Es wird das neue akademische Partnerprogramm von RWS zu Trados und die Unterstützungsmöglichkeiten für den Unterricht vorgestellt.
Februar 2022.
-
Gastdozentur von Dr. Holger Fock am IÜD: Wir freuen uns, im Sommersemester Holger Fock wieder am Institut zu begrüßen. Die Gastdozentur wird durch den Deutschen Übersetzerfonds aus Mitteln des „Neustart Kultur“-Programms der Beauftragten der Bundesregierung für Kultur und Medien gefördert. Wir danken dem Übersetzerfonds für diese Möglichkeit und freuen uns auf die weiterhin gute Zusammenarbeit!
- Pressemittelung des Deutschen Übersetzerfonds zu den Gastdozenturen und Informationen zur Lehrveranstaltung von Dr. Holger Fock -
Neues Forschungsprojekt im Rahmen der Germanistischen Institutspartnerschaft "Philologie – Technologie – Translation": Computational analysis for low-resourced and morphosyntactically complex languages
-
Informationsveranstaltung: 9. Februar 2022, 18 Uhr
In Heidelberg Übersetzen und Dolmetschen mit Portugiesisch studieren (B.A./M.A.)
Flyer in der portugiesischsprachigen Version -
Vorträge des Gastdozenten Dr. Holger Fock:
- Am 16. Februar 2022 um 18 Uhr im HS 211: "Länder, Menschen, Abenteuer": Literaturübersetzen als Beruf - Die Eckpfeiler des Übersetzerbetriebs: Urheberrecht, Verbände, Institutionen, Initiativen, Stipendien, Verlage, Berufseinstieg, Eigenwerbung.
- Am 17. Februar 2022 um 19 Uhr im Ernst-Robert-Curtius-Saal des Romanischen Seminars: "Carte blanche für einen Literaturübersetzer". Anmeldung und weitere Informationen hier.
-
Clear Writing Online-Workshop der Generaldirektion Übersetzung und die Vertretungen der Europäischen Kommission in Deutschland und Österreich am 15. Februar ab 11 Uhr. Die Teilnahme ist nach Anmeldung kostenlos. Anmeldung hier.
-
Open Lab Day 2022 am 17. Februar 2022, 15:00 -18:00 Uhr
Wie schafft es der Mensch, seine Gedanken in Sprache zu fassen? Wie funktioniert Lesen? Wie erwerben Kinder eine Sprache und wie lernen Erwachsene eine Fremdsprache? Mit diesen und vielen weiteren Fragen beschäftigt sich die Psycholinguistik. Das Heidelberg University Language and Cognition Lab (HULC Lab) ist der Ort an diese Forschung im Bereich der Psycholinguistik durchgeführt wird. Beim Open Lab Day stellt das HULC Lab einige seiner Forschungsthemen und Forschungsmethoden vor. Es handelt sich dabei um eine virtuelle Veranstaltung, an der man bequem von zu Hause aus am Computer teilnehmen kann. Es wird kurze Präsentationen geben und wer Lust hat, kann mit den Forschenden direkt in Kontakt treten und Fragen stellen. Zur Veranstaltung hier.
Januar 2022
- Das Stipendienprogramm „Metropolen in Osteuropa“ ermöglicht individuelle Forschungs- und Studienaufenthalte sowie Praxissemester in Kombination mit Sprachkursen und Praktika. Gern gesehen sind ungewöhnliche Vorhaben abseits etablierter akademischer Wege. Gefördert werden Aufenthalte in den Ländern Ost-, Mittelost- und Südosteuropas beziehungsweise des postsowjetischen Raums, die mindestens sieben Monate und längstens vier Semester dauern. Bewerbungsschluss ist der 15. März 2022. Weitere Informationen hier.
- ENTFÄLLT LEIDER: Gastvortrag im Online-Format von Prof. Dr. Alcides Velásquez: "Understanding social media political expression and participation among minority immigrant groups" im Rahmen des Masterseminars "Communication and public spheres in Ibero-America" von Jun.-Prof. Dr. Pablo Porten-Cheé am 13.01. 2022 um 16 Uhr.
Dezember 2021
- Studienabschlussbeihilfe für internationale Studierende: Bewerbungen für das Sommersemester 2022 können ab 01. Januar 2022 bis zum 31. Januar 2022 eingereicht werden.
November 2021
- Wir beglückwünschen Frau Alissa Scherzer, die im letzten Jahr den Master Konferenzdolmetschen mit Japanisch und Englisch studiert, zum Young Interpreters Award 2021!
- EZS-Forum am 23. November 2021 um 18:15 Uhr mit einem Vortrag von Prof. Dr. Helga Kotthoff (Universität Freiburg): „Gendern auf Teufel*in komm raus? Sprachreformen zwischen berechtigtem Anliegen und bedenklicher Symbolpolitik“ unter 2G im KS II oder online.
- Übersetzen und Dolmetschen: Was wir mit Sprachen alles können - Online-Informationsveranstaltung des IÜD zum Studieninformationstag am 17.11.2021 um 15 Uhr.
- CAFÉ LITERÁRIO - Lesung und Gespräch mit Terezinha Malaquias am 18.11.2021 um 18:15 Uhr im KS II. Mit Simultanverdolmetschung.
- Gastvortrag im Online-Format von Prof. Pablo Boczkowski: "Abundance: On the Experience of Living in a World of Information Plenty" im Rahmen des Masterseminars "Communication and public spheres in Ibero-America" von Jun.-Prof. Dr. Pablo Porten-Cheé am 18.11. 2021 um 16 Uhr.
- Informationsveranstaltung für Studierende und Interessierte zur Corona-Impfung am 18.11. um 18:30 Uhr: Zugangslink (wird am Tag der Veranstaltung veröffentlicht) und weitere Details auf Moodle
- Das IÜD in der lokalen Presse: Der Mannheimer Morgen berichtet über die R3-Konferenz.
- Workshop zum 200. Geburtstag von F.M. Dostoevskij am 11.11.2021, von 9:00 Uhr bis ca. 15 Uhr. Grenzuberschreitungen - Anthropologie, Übersetzungen, Heterotopie, Narrative
- R3 - Relate, Rethink, React: Nachhaltigkeit und Minimalismus. Weniger ist mehr, aber erst nachhaltig ist genug. Studentische Konferenz mit Simultanverdolmetschung am Mittwoch, 3. November ab 9:30 Uhr am IÜD oder live im Stream.
Oktober 2021
- Informationsveranstaltung zum Double Degree "Fachübersetzen und Übersetzungstechnologien" mit Chile online und in Präsenz im HS 211 am 29.10.2021 um 12 Uhr.
- Vortrag mit Verdolmetschung am 20.10.2021 um 18 Uhr in KS II im Rahmen der Französischen Woche Heidelberg von Dr. Jean-Samuel Marx: Konflikt versus Konsens: Hindernisse für die deutsch-französische Zusammenarbeit
- Der Deutsche Akademische Austauschdienst (DAAD) stellt den Hochschulen jährlich Mittel für die Vergabe des DAAD-Preises für ausländische Studierende zur Verfügung. Der Preis ist mit 1.000 Euro dotiert und wird an eine/n ausländische/n Studierende/n der Universität Heidelberg verliehen, die/der sowohl durch besondere akademische Leistungen als auch durch bemerkenswertes gesellschaftliches und interkulturelles Engagement hervorgetreten ist. Geeignete Kandidaten/-innen bis 15. November 2021 vorgeschlagen werden.
- Experience Abroad: Veranstaltungen am Deutsch-Amerikanischen Institut zum Thema Studium und Praktikum im Ausland, insbesondere in den USA. (28.10.- 02.12.2021)
- Einführungsprogramm des IÜD für das Wintersemester 2021/22. Präsentation der allgemeinen Einführung vom 11.10.2021.
- Die Einführungsveranstaltung für alle Studiengänge des IÜD findet online am 11.10.2021 um 10 Uhr statt.
- TRANSLASIEN Stipendienprogramm: Kurzzeit-Arbeitsstipendium für Übersetzer und Übersetzerinnen (süd- und ostasiatische Sprachen), Projektbeschreibung hier.
September 2021
- Gastdozentur von Dr. Holger Fock am IÜD: Im Rahmen einer Gastdozentur wird der Literaturübersetzer Dr. Holger Fock im Wintersemester 2021/22 die Lehrveranstaltung "Die Architektur des deutschen Satzes – eine Herausforderung nicht nur beim Literarischen Übersetzen" geben. Die Gastdozentur wird durch den Deutschen Übersetzerfonds aus Mitteln des „Neustart Kultur“-Programms der Beauftragten der Bundesregierung für Kultur und Medien gefördert. Wir danken dem Übersetzerfonds für diese Möglichkeit und freuen uns auf eine gute Zusammenarbeit!
- Pressemittelung des Deutschen Übersetzerfonds zu den Gastdozenturen
- Informationen zur Lehrveranstaltung von Dr. Holger Fock
Juli 2021
- Die internationale Studiengangsvariante mit Double Degree MA "Fachübersetzen und Kulturmittlung" mit der Universität Salamanca findet sich unter den besten 250 Mastern in Spanien! Mehr Informationen hier.
- TRANSLATA IV - 4. Internationale Konferenz zur Translationswissenschaft - Zukunftsperspektiven in der Translationswissenschaft vom 20. bis 22.09.2021 in Innsbruck
- Vorträge am Welttag der Portugiesischen Sprache online auf YouTube: Link zu den Aufzeichnungen
- Übersetzen für Netflix & Hollywood: Vortrag von Daniel Hauptmann am 2. Juli 2021 um 14:15 Uhr.
Juni 2021
-
Fulbright-Studienstipendium 2022-23: Bis zum 16. August 2021 können sich Master-Studierende und Bachelor-Absolvent*innenfür ein Fulbright-Studienstipendium bewerben.
Ausführliche Programmbeschreibung, Bewerbungsvoraussetzungen und Bewerbungsverfahren finden Sie hier.
Virtuelle Infosession durch Fulbright Germany: 30. Juni, 17:00 Uhr nach vorheriger Registrierung. - Folien zum Vortrag mit Vorstellung der Studiengänge des IÜD bei den Orientierungstagen der Universität Heidelberg
- Neues IÜD-Projekt im Rahmen der 4EU+ European University Alliance: Wir gratulieren Prof. Dr. Bogdan Babych und PD Dr. habil. Laura Giacomini zum erfolgreichen Projektantrag für TermiKnowledge: Knowledge through Terminology – From Multilingual Data to Domainspecific Knowledge via Terminological Resources. Ab kommendem Wintersemester können Studierende im Projekt mitwirken.
Mai 2021
- Öffentlicher Vortrag am HCIAS: Education in Latin America. Global trends and challenges, Andreas Schleicher, Director for Education and Skills, Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD), 26.05.2021, 16 Uhr (CEST)
- "Welttag der portugiesischen Sprache: Varietäten des Portugiesischen" - Öffentliche Veranstaltung im Livestream mit Simultanverdolmetschung am 5. Mai 2021, 15-20 Uhr (Veranstaltungsprogramm sowie weitere Informationen u.a. zum Streaming)
"Dia Mundial de Língua Portuguesa: variedades do português" – Evento público por livestream com interpretação simultânea no dia 5 de maio de 2021, 15 a 20 horas (UTC+2) (programa e informações detalhadas sobre o evento)
April 2021
- Online-Informationsveranstaltung zu den Neuerungen im konsekutiven M.A. Übersetzungswissenschaft, nun M.A. Translation, Kommunikation, Sprachtechnologie, und zu den internationalen Studiengangsvarianten am 22. April um 17:30 Uhr.
- Informationsveranstaltung am 15. April um 18 Uhr (online): Studieren am IÜD mit Portugiesisch
- Neues von der R3-Konferenz: Audiobeitrag der Studierenden zur R3 im November 2020
- An unsere Alumni aus dem Abschlussjahr 2020: Das IÜD wünscht ALLES GUTE für die Zukunft!
März 2021
- Quilombos no Brasil - uma vida resistência, Dienstag, 30. März 2021, 18-20 Uhr mit Simultanverdolmetschung
- Wegen der besonderen Lage findet die Lange Nacht der Hausarbeiten am 4. März ab 17.00 Uhr online statt. Ein umfassendes Programm mit Vorträgen, Workshops und Fragerunden bietet Studierenden Unterstützung rund um das Schreiben. Von Motivation über Informationsrecherche, Zitiertechniken sowie Entspannung zwischendurch ist alles dabei. (Weitere Informationen)
- Ausländische Studierende können sich um eine Studienabschlussbeihilfe für das Sommersemester 2021 bewerben, wenn sie nachweisen können, dass es sich um eine unvorhergesehene, unverschuldete und zeitlich befristete Notlage handelt und eine Unterstützung von anderer Seite nicht möglich ist, aber auch, wenn sie ihre Nebentätigkeiten reduzieren müssen, im sich auf Ihren Abschluss zu konzentrieren.
Bewerbungen für das Sommersemester 2021 können ab sofort bis zum 26. März 2021 an unten genannte Adresse eingereicht werden. (Weitere Informationen auf Deutsch und auf Englisch) - 83. Sitzung des "Transforum - Koordinierungsausschuss Praxis und Lehre des Dolmetschens und Übersetzens" am 19. März 2021.
Februar 2021
- Videokonferenz zum Thema "Remote Simultaneous Interpreting" (RSI), am 8. Februar 2021 von 12 bis 14 Uhr:
Referent ist Stefano Marrone, Konferenzdolmetscher, Leiter des Übersetzer- und Dolmetscherdiensts bei der Abgeordnetenkammer im italienischen Parlament und Präsident von AIIC Italia.
Links und Zugänge wurden per E-Mail an die Studierenden des MA KD versandt. - Germanistische Institutspartnerschaft "Philologie - Technologie - Translation": Wir freuen uns, dass der Folgeantrag für die Germanistischen Institutspartnerschaften 2021-2023 vom DAAD bewilligt worden ist und dass wir als neuen Projektpartner die Staatliche Brusov-Universität Eriwan begrüßen dürfen.
Januar 2021
- Am 19.01.2021 fand unter dem Vorsitz von Herrn Prof. Dr. Ekkehard Felder die Disputation der Dissertation von Frau Irene Kunert zum Thema "Argumentationsindikatoren im Deutschen und im Französischen" statt. Als Betreuer wirkten im Verfahren Herr Prof. Dr. Vahram Atayan (IÜD) und Herr Prof. Dr. Jörn Albrecht (IÜD). Die Disputationsleistung der Promovendin wurde mit summa cum laude bewertet. Wir gratulieren ganz herzlich!
- Erasmus Informationsveranstaltungen:
- Spanien (ERASMUS und BA PLUS): Donnerstag, 21. Januar, 18:30 Uhr – 19:30 Uhr
- Großbritannien/Irland (ERASMUS): Freitag, 22. Januar, 9:45 Uhr – 10:45 Uhr
- Die Bibliothek bleibt zunächst geschlossen. Bitte nutzen Sie unseren Scan- und Ausleihservice. Alle Informationen hier.
Dezember 2020
- 100 Jahre Clarice Lispector, Vortrag von Prof. Dr. Mirhiane Mendes de Abreu, Universidade Federal São Paulo, Donnerstag, 10. Dezember 2020 um 18 Uhr
- Heidelberg Lectures Series zur angewandten Dolmetschwissenschaft, Sabine Jäck: Dolmetschen für Bundesministerien, Mittwoch, 16. Dezember 2020 um 14:30 Uhr
November 2020
- Studieninformationstag: Folien der Präsentation am Studieninformationstag
- Hohe Nachfrage beim Studieninformationstag: Weiterer Online-Vortrag am 20.11.2020 um 15 Uhr.
- Digitaler Studieninformationstag am 18. November 2020: Vorträge des IÜD mit Fragen im Chat von 10-11 Uhr und von 15-16 Uhr.
- Diversität macht Gesellschaft. Studierende des MA Konferenzdolmetschen organisieren eine weitere R3-Konferenz am 5. November 2020.
Oktober 2020
- Einführungsveranstaltungen für das Wintersemester:
- Einen Überblick über das gesamte Einführungsprogramm mit den Einführungsveranstaltungen der einzelnen Sprachen finden Sie hier.
- Einführungsvideo von Studierenden des IÜD für die Studienanfänger
- Folien der allgemeinen Informationsveranstaltung für das WS 2020/21 am 23.10.2020
- Folien der Informationsveranstaltung der Englischen Abteilung für das WS 2020/21 am 26.10.2020
- Aktuelle Angebote der Zentralen Studienberatung/Career Service:
Online-Vorträge für Studierende (z.B. zu den Themen Gut online studieren; Lerntipps, Zeitmanagement, Stressbewältigung, Studienzweifel),
Podcast-Reihe (z.B. zu den Themen Auslandsemester, Wissenschaftliche Arbeiten schreiben, Masterwahl, Professionelles Bewerben)
Kursprogramm Stark im Studium
Veranstaltungsprogramm Vom Studium in den Beruf
Einzelberatung (Studien- und Laufbahnberatung) - Informationen zum BA TSIT: Erstsemester Vorlesungsbeginn am 15.10.2020
Stundenplan
Infos zur Vorlesung INF1 und Anmeldung
Infos zur Vorlesung TIM: Anmeldung im Moodle Kurs von Frau Prof. Schmücker-Schend. Der Kurs findet online statt und alle Unterlagen sind online verfügbar. Die Studierenden können die Unterlagen zu jeder Zeit bearbeiten. Die im Stundenplan genannten Zeiten brauchen nicht beachtet zu werden.
Die Anmeldung im Moodle Kurs kann erst nach Einschreibung an der Hochschule Mannheim und Erstellung der Studierendenkarte erfolgen. Die Studierenden melden sich dazu bitte per Email bei c.huebner@hs-mannheim.de. Sie erhalten dann ein Antragsformular. Der Antrag und ein Lichtbild sind im Zulassungsamt in Mannheim vorzulegen. (Bitte auch Immatrikulationsbescheinigung aus Heidelberg und Ausweis mitbringen)
Ansprechparter: Barbara Thejda-Abuzarour - Programm der Ringvorlesung im WS 2020/21
September 2020
- Vom 24. bis 26. März 2021 findet die 22. Arbeitstagung zur Gesprächsforschung statt. Sie wird 2021 zum Rahmenthema „Bedeutung in der Interaktion“ erneut aufgesetzt - dieses Mal als reine Online-Tagung. Abstracts können bis zum 16. November 2020 eingereicht werden.
- Studienabschlussbeihilfe für internationale Studierende für das Wintersemester 2020/21 (Informationen auf Englisch)
- Wir freuen uns, mitteilen zu können, dass die Projekte Cooperative Network Philotrans und Europe as a Discourse Community von der 4EU+ European University Alliance bewilligt und gefördert werden. Beide Projekte werden gemeinsam mit vier der insgesamt sechs Partneruniversitäten durchgeführt. Weitere Informationen hier.
August 2020
- Wir gratulieren Prof. Dr. Jörn Albrecht sehr herzlich zur Verleihung der Ehrendoktorwürde des Fachbereichs "Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft" (FTSK) der Johannes Gutenberg-Universität Mainz am 19.08.2020 in Germersheim für seine Verdienste um die Entwicklung der Translationswissenschaft (Link zur Laudatio anlässlich der Verleihung der Urkunde zur Ehrenpromotion am 19.08.2020 in Germersheim)
Juli 2020
- Wir freuen uns, mitteilen zu können, dass der DAAD den Folgeantrag auf Förderung des internationalen Doppelabschlussmasterstudiengangs "Fachübersetzen und Kulturmittlung" der Universitäten Heidelberg und Salamanca bewilligt hat. Der Studiengang wird damit weiterhin für den Zeitraum September 2020 bis einschließlich August 2022 gefördert. Insgesamt werden pro Studienjahr 6 Stipendien für das Auslandsjahr in Salamanca an herausragende Studierende aus Heidelberg vergeben.
- Umfragen des Fachbereichs Angewandte Linguistik der Universität Warschau zur Online-Lehre im Bereich Übersetzen und Dolmetschen: For instructors and trainers in Translation and Interpreting und For Translation and Interpreting students
- Call for Papers: Digitale Tagung "Sprache und Wissen hin und zurück – iterative Annotation als linguistische Forschungsmethode" vom 30. September bis 02. Oktober 2020
- Aktuelle Stellenausschreibungen am HCIAS: Zwei Juniorprofessuren, Bewerbungen noch bis 15.07. und 17.07.
- Webinar: Alles neu?! Studierende der ersten Generation an der Universität Heidelberg Di, 14.07.20, 10:30 – 13:00 Uhr
- Preis für digitale Lehre im Sommersemester 2020 (gelungene digitale Lehrveranstaltungen und besonderes Engagement). Nominierungen können bis 19. Juli 2020 im Studiendekanat eingereicht werden.
- Hilfsfond für Studierende für kurzfristige finanzielle Unterstützung der Universität. Weitere Informationen hier.
- Univital - gesund studieren am Puls der Zeit: Projekt zum studentischen Gesundheitsmanagement der Sportwissenschaften mit zahlreichen Angeboten.
- Diversität macht Gesellschaft. Studierende des MA Konferenzdolmetschen organisieren eine weitere R3-Konferenz am 5. November 2020.
Juni 2020
- Orientierungstage der Universität Heidelberg: Das IÜD stellt seine Studienfächer am Freitag, 26. Juni um 15 Uhr online vor. Teilnahme über heiConf.
- Das Dezernat Internationale Beziehungen reagiert auf die Einschränkungen durch Corona und bietet im Rahmen des Projekts Welcome+Success@Heidelberg insbesondere internationalen Studierenden der Geistes- und Sozialwissenschaften in Bachelor- und Staatsexamensstudiengängen eine Reihe digitaler Angebote, wie z.B. eine individuelle Schreibberatung, Hausarbeit re-visited, Präsentieren im Studium für internationale Studierende etc. Weitere Informationen zu den Workshops und Tutorien finden Sie hier. Informationen und Beratung von der Zentralen Studienberatung und dem Career Service zu den Themen Entscheidungsfindung, Neuorientierung und Alternativen zum Studium:
- Online-Workshop „Bin ich hier richtig?“ – am 09.07.2020 (online über heiCONF). Weitere Informationen finden Sie hier.
- Online-Informationsveranstaltung „Spurwechsel“ – am 23.06.2020 ab 18.15 Uhr (online über heiCONF). Weitere Informationen finden Sie hier.
- Webinare zu den Themen Entscheidungsfindung, Neustart, Studienfinanzierung und Stipendienmöglichkeiten – Einfach online gehen, neue Informationen erhalten und per Chat Fragen stellen. Weitere Informationen finden Sie unter: www.uni-heidelberg.de/studium-zweifel
- Der für den 3. Juli angekündigte Alumni-Tag muss leider entfallen.
April 2020
- Memsource hat die neue Zertifizierung für Studierende gestartet: Registrierungslink.
Bei Fragen wenden Sie sich an Dr. Nicole Keller unter nicole.keller@iued.uni-heidelberg.de
Februar 2020
Das IÜD freut sich über einen weiteren Impuls für Lehre, Forschung und Transfer ab dem Sommersemester 2020 in allen seinen Studiengängen.
Mit großer Freude begrüßen wir Prof. Dr. Bogdan Babych, der den Ruf auf die Professur für Translationswissenschaft angenommenen hat. Mit der Berufung von Prof. Dr. Babych zum 1. März 2020 setzt das IÜD weiterhin auf eine klare Stärkung der Sprach- und Translationstechnologien und auf die dezidierte Förderung von Forschung und Transfer in diesem für den rasanten Gesellschaftswandel strategischen Bereich.
- Das IÜD informiert ebenfalls mit Freude über die Stärkung der Bereiche der Sprach-, Kultur- und Kommunikationswissenschaften. Eine enge Zusammenarbeit mit dem Heidelberg Center for Ibero-American Studies (HCIAS) wird bereits ab SoSe 2020 zur Erweiterung des Lehr- und Forschungsangebots des IÜD beitragen.
Im Rahmen der Kooperation halten Hochschullehrer des HCIAS jedes Semester Lehrveranstaltungen mit einem Bezug zu den sprachlichen, sozialen und kulturellen Realitäten Ibero-Amerikas. Für die Forschung bedeutet die Kooperation ein Mehr an Interdisziplinarität, denn für Studierende und Nachwuchswissenschaftler erweitert sich der Zugang zu Projekten mit einem Bezug zum Rahmenthema „Räume und Dynamiken in Ibero-Amerika“. -
Das URZ stellt allen Studierenden 10 GB für den Cloudspeicher-Dienst heiBOX zur Verfügung. Studierende können sich ohne Registrierung einfach mit ihrer Uni-ID über das heiBOX-Webportal anmelden. (Weitere Informationen)
-
Am Freitag, 3. Juli 2020 wird der inzwischen 4. Alumni-Tag des IÜD stattfinden. Weitere Infromationen werden in den kommenden Wochen folgen.
-
10.02.-14.02.: Blockseminar "Workshop zur medientechnischen Handhabungskompetenz". Anmeldung per E-Mail an nicole.keller@iued.uni-heidelberg.de
Januar 2020
-
Hochschul- und Berufsinformationstage – die größte Bildungsmesse in Darmstadt und der Region
-
Studienabschlussbeihilfe für internationale Studierende. Dem Dezernat Internationale Beziehungen stehen begrenzte Mittel zur Verfügung, um ausländische Studierende in der Studienabschlussphase finanziell zu unterstützen und dadurch zu verhindern, dass ein laufendes Studium abgebrochen werden muss. (Weitere Informationen auf Deutsch und auf Englisch)
-
Rechtsprechung und Demokratie in Brasilien – Aktuelle Fälle des Supremo Tribunal Federal. Dr. Dr. Jur. Fernando Leal Fgv Direito Rio (Brasilien) - Donnerstag 23.01.2020, 16.15 Uhr, KS I (2. OG) (Plakat auf Portugiesisch)
-
Studentisches Symposium: Sprachen, Kulturen und Gesellschaften – Aktuelle Fragen der Übersetzungswissenschaft, 24. Januar 2020 (Programm und Reader)
-
Tag der offenen Tür des Heidelberg University Language and Cognition Lab, 23. Januar 2020, ab 16 Uhr
-
WICHTIG: Wahlen der Fachschaft zum Fachrat und Fachschaftsrat, 13. bis 15. Januar von 10 bis 15 Uhr im Foyer des IÜD.
Dezember 2019
-
Kick-off Treffen am IÜD mit Partnerinstituten im Rahmen der 4EU+ Allianz
Das kooperative Netzwerk PhiloTrans im Flagship 2 Europe in a changing world: Understanding and engaging societies, economies, cultures and languages der 4EU+ Allianz startet die Zusammenarbeit.
Bei einem Kick-off Treffen fand am Institut für Übersetzen und Dolmetschen mit den Partnerinstituten aus Paris (Universität Sorbonne - Germanistik), Prag (Karls-Universität – Institut für Übersetzen), Warschau (Universität Warschau – Germanistik) und Mailand (Universität Mailand – Mediazione interculturale) ein erster Austausch statt. Möglichkeiten und Ziele des Netzwerks, das Studierende diverser linguistischer Fachrichtungen, der Fremdsprachphilologien und der Translationswissenschaft zusammenbringen soll, wurden gemeinsam besprochen und zusammengetragen.
-
Blockseminar Sachfach Technik für MA Übersetzungswissenschaft und MA Konferenzdolmetschen: Ergänzungsfach Technik. Termine: Sa. 18.01. / 25.01. / 01.02. - jeweils von 9-14 h (mit Pausen) in KS II.
-
Weihnachtsfeier der Fachschaft am 11.12. ab 18 Uhr
-
Dienstag, 3.12. - 14:00 Uhr: Informationsveranstaltung zum Double Degree "Fachübersetzen und Kulturmittlung"
-
Artikel von der Rhein-Neckar-Zeitung zur Veranstaltung Relate-Rethink-React.
November 2019
-
Neues DFG-Projekt am IÜD: Heidelberger Übersetzungsbibliographie nichtfiktionaler Texte (HÜB)
-
Erfolg in Sachen Drittmittelförderung für Herrn Prof. Dr. Atayan und sein Team: Die Deutsche Forschungsgemeinschaft (DFG) hat den Antrag auf eine Einzelförderung zur Erstellung einer umfassenden online zugänglichen Übersetzungsbibliographie frühneuzeitlicher nichtfiktionaler Texte bewilligt. (Weitere Informationen)
- Reflektion über gesellschaftlich relevante Themen in der Kunst am 13.11.2019.
Die Idee zur Veranstaltung entstand aus einem Vorbereitungskurs zum Dolmetschen. Die gesamte Organisation der Konferenz wird durch die Studierenden unter Anleitung von Sandra Liepelt und Julia Dolderer (Kabinenplan) getragen.
Als Redner haben sich Bernhard Vanecek (Musik), das Junge Nationaltheater Mannheim (Theater), Gülay Keskin (Kunstfotografie) und Andreas Eichenauer (Musik) spontan bereit erklärt, den Studenten und ihrem Engagement Raum zu geben und sie zu unterstützen. Alle Vorträge werden von unseren Studenten des MA Konferenzdolmetschen sowie von einigen Absolventen und Dozenten unseres Instituts simultan gedolmetscht. (Weitere Informationen) - Merkblatt für Studierende und Mitarbeiter zur Anrechnung von im Ausland abgelegten Leistungen während Erasmus
Oktober 2019
- Steuertipps für Master- und Bachelorstudenten: MEHR GELD, WENIGER STEUERN, Mittwoch, 27.11.2019 von 16 Uhr bis 19 Uhr, SR 112. (Weitere Informationen)
- Am 23.10.2019 fand unter dem Vorsitz von Herrn Prof. Dr. Francisco Moreno-Fernández die Disputation der Dissertation von Frau Adriana Cruz Rubio zum Thema "Processing Patterns of Focusing. An experimental study on pragmatic scales triggered by the Spanish focus operator incluso" statt. Als Prüfer in diesem Verfahren wirkten Herr Prof. Dr. Óscar Loureda (IÜD) und Herr Prof. Dr. José Portolés (Universidad Autónoma de Madrid, Spanien). Die Leistung der Promovendin wurde mit summa cum laude bewertet.
- 18.10.2019: Erfolgreicher Start in die neue Kooperation zwischen dem Filmfest PROVINZIALE in Eberswalde und dem IÜD zur Untertitelung von ausgewählten Beiträgen unter der Leitung von Florian Wolf. In einem Zeitungsartikel in der Märkisch-Oder-Zeitung wurde die Arbeit der Untertiteler und die Kooperation mit dem IÜD lobend hervorgehoben. Die Kooperation soll im nächsten Jahr auf jeden Fall fortgesetzt werden.
- Vom 07.-11.10.2019 fand zum ersten Mal ein Blockseminar zum Thema "Lokalisieren von Videospielen" statt, das unter der Leitung von Herrn Rolf Klischewski auf große Resonanz stieß. Mithilfe von memoQ haben die Studierenden am Ende ein komplettes Spiel selbst lokalisiert.
- Am 4.10.2019 fand unter dem Vorsitz von Herrn Prof. Dr. Vahram Atayan die Disputation der Dissertation von Frau Inés Recio Fernández zum Thema "The impact of procedural meaning on second language processing: a study on connectives". Als Prüfer in diesem Verfahren wirkten Herr Prof. Dr. Óscar Loureda (IÜD) und Herr Prof. Dr. Ted Sanders (Utrecht University, Niederlande). Die Leistung der Promovendin wurde mit summa cum laude bewertet.
- Samstag, 26. Oktober 2019 Heidelberger Doktorandenkolloquium: Interdisziplinäres Symposium Sprache und Gesellschaft (Plakat)
- EZS-Kolloquium im Wintersemester 2019/20 ab dem 24. Oktober 2019, 14 Uhr in der Karlsstr. 2, Raum 004, weitere Informationen im LSF und auf der Website des Europäischen Zentrums für Sprachwissenschaften
September 2019
-
INFORMATIONSVERANSTALTUNGEN FÜR DAS WINTERSEMESTER 2019/2020
-
BDÜ Fotoausstellung "DOLMETSCHER UND ÜBERSETZER BEIM NÜRNBERGER PROZESS 1945/1946",1. Oktober bis 31. Dezember 2019, Landgericht Heidelberg
-
Für das erste Semester im BA TSIT beginnen die Vorlesungen an der Hochschule Mannheim im Wintersemester am Donnerstag, den 26.9.2019. Die Vorlesung PMS-3TS (Prof. Dr. Rainer Gerten) beginn allerdings erst am 10.10.2019.
-
Die Wiederholungsprüfungen nicht bestandener bzw. aufgrund von Krankheit versäumter studienbegleitender Leistungen des Sommersemesters 2019 finden am Mittwoch, 09. Oktober 2019 statt, ggf. auch zusätzlich am 10. Oktober 2019.
Die Anmeldung zu den Prüfungen muss bis spätestens 25. September 2019 im Prüfungsamt vorliegen (Das entsprechende Formular findet sich im Formular-Center). - FAQ der Fachschaft für neu immatrikulierte Studierende finden sich hier.
August 2019
-
Zusatzsprachkurs Deutsch im WS 2019/20 für Studierende im BA: Melden Sie sich jetzt an. Weitere Informationen hier.
-
"Vom Studium in den Beruf": Aktuelles Gesamtprogramm des Career Service (Wintersemester 2019/20)
-
Neue Publikation: Empirical Studies of the Construction of Discourse (Loureda/Recio Fernández/Cruz/Nadal, Hg.), Pragmatics & Beyond New Series, Amsterdam, John Benjamins.
Juli 2019
-
Intensivsprachkurse am ZSL für Studierende des IÜD. Anmeldung via LSF ab sofort möglich.
-
Das Forschungsprojekt Europäische Diskursgemeinschaft (EuDG) ist Teil des Flagship 2 Europe in a changing world: Understanding and engaging societies, economies, cultures and languages im Rahmen der geförderten 4EU+ European University Alliance.
-
Die Wiederholungsprüfung/Erstversuch wegen Erkrankung für BA-Studierende des 6. Semesters findet am Montag, 22. Juli 2019 statt. (Weitere Informationen)
-
Vortrag und Workshop: Computer Assisted Interpreting in professional Remote Interpreting Settings am 17.07.2019, 16-18 Uhr in KS II, Referent Klaus Ziegler.
- Die Neuphilologische Fakultät der Universität Heidelberg richtet vom 21. bis zum 31. Juli 2019 die diesjährige Heidelberg International Summer School for Doctoral Students zum Thema New World Crucibles of Globalization aus. Im Rahmen der Sommerschule werden auch zwei öffentliche keynote lectures gehalten (am 22. und 27. Juli), zu denen die interessierte Öffentlichkeit herzlich eingeladen ist. (Weitere Informationen)
- Besuch der georgischen Doktoranden vom 8.7.-12.7. im Rahmen der Institutspartnerschaft mit der Staatlichen Ivane-Javakhishvili-Universität in Tbilissi
- The European Parliament’s Directorate General for Translation is organising a competition for our annual Multilingualism Day, which will be held in Brussels on Saturday, 28 September 2019.
- 5. Showcase-Fachkonferenz "Dolmetschwissenschaft Live" am 3.7.2019: Bereits zum 5. Mal lädt das IÜD zur Showcase-Fachkonferenz ein, die alljährlich von den Examenskandidaten des Masters Konferenzdolmetschen organisiert wird. Die diesjährige Konferenz zum Thema „Wissen. Schaf(f)t. Fortschritt“ findet am Mittwoch, den 3. Juli 2019 von 10-18 Uhr im Konferenzsaal II statt und wird in die 7 Sprachen des Instituts, Deutsch, Englisch, Französisch, Italienisch, Japanisch, Portugieisch, Russisch und Spanisch sowie erstmalig auch ins Chinesische verdolmetscht. Eingeladen wurden internationale Redner, die sich dem Thema aus unterschiedlichen Perspektiven annähern werden. Alle Interessierten sind herzlich eingeladen! (Programm)
Juni 2019
- Achtung - FÄLLT AUS: Kurzworkshop "Steuertipps für Master- Und Bachelorstudenten: mehr Geld, weniger Steuern", 04.Juni 2019 von 16 Uhr bis 19 Uhr, SR 112. Referent: Adrian van Kampen, MLP Berater.
- Selbst-Erfahrungs-Workshop: Portrait eines Simultandolmetschers und seiner psychologischen Bedürfnisse, 28. Juni 2019. Referentin: Aurora Albarello (M. Sc. Medienpsychologin, BSP Berlin)
- Ussu de Bissau. Lesung und Gespräch mit Amadú Dafé aus Guinea-Bissau, 5. Juni 2019, 16:15h-18:00h, IÜD, Konferenzsaal I (mehr Informationen hier)
Mai 2019
- Vortrag: Mulheres dos Cafés no Brasil / Kaffeearbeiterinnen in Brasilien, 23. Mai 2019, 16:15 bis 19:00, IÜD, Konferenzsaal I (Vortragsankündigung)
- Brasilianische Lesungen: 2ª Primavera Literária Brasileira, 21. Mai 2019, 10:00 bis 11:30 und 16:00 bis 18:00, IÜD, Konferenzsaal I (mehr Informationen hier)
- Raum IÜD -106 (ehemals -107a) steht ab sofort den Studierenden des Instituts als Übungsraum frei zur Verfügung. Die Ausstattung umfasst sechs Arbeitsplätze, die jeweils mit Computer und zwei Bildschirmen ausgestattet sind. Ferner gibt es ein Whiteboard, ein Smartboard und einen Beamer. Der Übungsraum eignet sich sowohl für Still- als auch für Gruppenarbeit. Der Umbau wurde aus Fachschaftsmitteln finanziert.
- Sommerfest am IÜD am 19. Juni 2019 (Informationen und Poster)
- "Dalla penna al robot - Le Quattro Età della Traduzione euroistituzionale" - Vortrag mit anschließender Diskussion in italienischer Sprache von und mit Francesco Urzì, u.a. Senior Übersetzer am Europäischen Parlament (Luxemburg) und Gastdozent an der Universität Genf, IÜD, Dienstag, 14. Mai 2019, 12.15-13.45 Uhr, Hörsaal 211 (Vortragsankündigung)
April 2019
- Wir gratulieren herzlichst Privatdozentin Dr. Phil. habil. Laura Giacomini zu ihrer erfolgreichen Habilitation. Sie hat Ihre Antrittsvorlesung am 10.4.2019 in der Aula des Bühlercampus der Universität Hildesheim mit einem Vortrag zum Thema "Terminologie und Wissensmodellierung in der digitalen Gesellschaft" gehalten.
- EZS-Kolloquium im Sommersemester 2019 ab dem 25. April 2019, 10 Uhr im Raum 009, weitere Informationen im LSF
- Die Wiederholungsprüfungen nicht bestandener bzw. aufgrund von Krankheit versäumter studienbegleitender Leistungen des Wintersemesters 2018/19 finden am Mittwoch, den 10. April 2019 statt. Die Anmeldung zu den Prüfungen muss bis spätestens 3. April 2019 im Prüfungsamt vorliegen. (Das entsprechende Formular findet sich im Formular-Center.)
- Sprachkurs Deutsch für Übersetzer: Anmeldungen ab sofort möglich! Weitere Informationen und Anmeldung
- Infoveranstaltung für Studieninteressierte am 23.05.2019 von 15-16 Uhr im Rahmen der Orientierungstage Rhein-Neckar (Raum IÜD 019)
März 2019
-
Die Wiederholungsprüfungen nicht bestandener bzw. aufgrund von Krankheit versäumter studienbegleitender Leistungen des Wintersemesters 2018/19 finden am Mittwoch, den 10. April 2019 statt. Es können max. 2 Prüfungen wiederholt werden. Die Anmeldung zu den Prüfungen muss bis spätestens 3. April 2019 im Prüfungsamt vorliegen. (Das entsprechende Formular findet sich im Formular-Center.)
-
NEU! Änderung der PO BA Übersetzungswissenschaft - Flexibilisierung der Wahl der Ergänzungsbereiche und Erhöhung der Wiederholungsversuche für studienbegleitende Prüfungen
-
NEU! Änderung der Zulassungssatzungen des M.A. Übersetzungswissenschaft und M.A. Konferenzdolmetschen - Bitte beachten Sie die neuen Fassungen für Ihre Bewerbung zum WiSe 2019/20!
- Erfolgreiche Reakkreditierung der Studiengänge in Übersetzungswissenschaft: Der Bachelor Übersetzungswissenschaft (inkl. der internationalen Verlaufsvariante B.A. Plus Übersetzungswissenschaft Spanisch) und der Master Übersetzungswissenschaft (inkl. der internationalen Doppelabschlussvariante M.A. Fachübersetzen und Kulturmittlung) wurden im Rahmen des universitätsinternen Qualitätsmanagementsystems heiQUALITY ohne Auflagen bis zum 30.09.2027 erfolgreich reakkreditiert.
Januar 2019
- Fulbright Diversity Initiative 2019: Sommerstudienprogramm an der Trinity University, San Antonio, Texas
- 3 Studienplätze an der Heidelberg University, Tiffin, Ohio, im akademischen Jahr 2019/20
- Intensivkurse für IÜD- und Philologie-Studierende am ZSL im Februar (Anmeldung über das LSF)
- Am 17.01.2019 fand unter dem Vorsitz von Frau Prof. Dr. Sybille Große (Romanisches Seminar) die Disputation der Dissertation von Herrn Héctor Álvarez Mella zum Thema Traducción, lengua e internacionalización cultural y económica („Übersetzung, Sprache und Internationalisierung von Kultur und Wirtschaft“) statt. Als Prüfer in diesem Verfahren wirkten Herr Prof. Dr. Óscar Loureda (IÜD) und Herr Prof. Dr. José Luis García Delgado (Universidad Complutense, Spanien). Die Leistung des Promovenden wurde mit summa cum laude bewertet.
- NEU! Akademisches Praktikum an der Universität Macerata (Italien) im Rahmen des Erasmus-Auslandsaufenthaltes für Studierende der Bachelor- und Master-Studiengänge „Übersetzungswissenschaft“ mit Italienisch als B- oder C-Sprache. Informationen und Kontakt
- Öffentliche Vorträge im Rahmen der Besetzung der Professur "Translationswissenschaft" am 28. Januar 2019, IÜD Raum 221 (Vortragsprogramm)
- DAAD-Förderung zur Durchführung der internationalen Sommerschule "Empirische Annäherungen an die Diskursforschung". Das von Prof. Óscar Loureda geleitete Projekt ermöglicht die Veranstaltung einer internationalen Sommerschule vom 26. Juli bis 2. August 2019 an der Universidad de Costa Rica, an der sich Wissenschaftler und Doktoranden der Forschungsgruppe DPKog und von Partnerhochschulen im In- und Ausland beteiligen werden. Die Sommerschule richtet sich an Master- und Promotionsstudierende lateinamerikanischer Hochschulen, die sich in der empirischen Diskursforschung als interdisziplinärem und zukunftsfähigem Forschungsgebiet weiterbilden möchten. Gleichermaßen dient die Sommerschule dem Ausbau der bestehenden Kooperationen in Forschung und Lehre mit Partnerhochschulen in Lateinamerika. Detaillierte Informationen zum Programm und den Teilnahmebedingungen werden ab Februar 2019 auf den Seiten des Iberoamerika-Zentrums (IAZ) zur Verfügung gestellt.
- Vortrag "El Español en los EE.UU. - Análisis DAFO" von Prof. Dr. Francisco Moreno Fernández am 17. Dezember um 11 Uhr, HS 12 Neue Uni
- Lesung mit Ana Paula Tavares (Angolanische Literatur) am 12.12.2018, 16.00 Uhr, KS II
November 2018
- Informationsveranstaltung zum Berufsalltag von freiberuflichen Übersetzern am 16. November 2018 um 12 Uhr in HS 211
- Veranstaltung "Portal 2018 - Digitalisierung und Nachhaltigkeit" am 10. November 2018 ab 9:30 im KS II (Weitere Informationen)
Aktuelles am IÜD im Sommersemester 2018
Aktuelles am IÜD im Wintersemester 2017/18
Aktuelles am IÜD im Sommersemester 2017
Aktuelles am IÜD im Wintersemester 2016/17
Aktuelles am IÜD im Sommersemester 2016
Aktuelles am IÜD im Wintersemester 2015/16
Aktuelles am IÜD im Sommersemester 2015
Aktuelles am IÜD im Wintersemester 2014/15
Aktuelles am IÜD im Sommersemester 2014
Aktuelles am IÜD im Wintersemester 2013/2014
Aktuelles am IÜD im Sommersemester 2013
Aktuelles am IÜD im Wintersemester 2012/2013
Aktuelles am IÜD im Sommersemester 2012
Aktuelles am IÜD im Wintersemester 2011/2012
Aktuelles am IÜD im Sommersemester 2011
Aktuelles am IÜD im Wintersemester 2010/2011