Browse

Keywords assignment

express emotions (抒情, shu qing) 35 entries
Show preview

春朝 - A Morning in Spring
article: Linglong vol. 1 no. 2 (1931), p. 3
他的信(下) - His Letter (part 2)
article: Linglong vol. 1 no. 2 (1931), p. 16
不滅的青春底希望 - The inextinguishable hope of youth
article: Linglong vol. 1 no. 3 (1931), p. 3
鐘聲之下 - As the bell rings
article: Linglong vol. 1 no. 6 (1931), p. 4
如夢令 - Like a dream
article: Linglong vol. 1 no. 6 (1931), p. 9
離國的情緒 - Sentiments of leaving my country
article: Linglong vol. 1 no. 7 (1931), p. 10
-- - Love You So Much
article: Linglong vol. 1 no. 7 (1931), p. 27
嬌羞 - Shy
article: Linglong vol. 1 no. 7 (1931), p. 28
菩薩蠻 惜花 - Song Of The Country Norm/ The Bodhisattva-like Barbarian Dancers -- Cherishing Flowers
article: Linglong vol. 1 no. 9 (1931), p. 9
法駕導引 春遊 -
article: Linglong vol. 1 no. 9 (1931), p. 9
她微笑着 - She smiles
article: Linglong vol. 1 no. 9 (1931), p. 30
鶯飛燕語四月天 - Beautiful April-Day with birds flying and swallow flying
article: Linglong vol. 6 no. 233 (1936), p. 15
出嫁時的表情 - The expressions of a woman who is getting married
article: Linglong vol. 6 no. 253 (1936), p. 72
放假時之歌 - Songs for vacation
article: Nüzi Shijie vol. 1 no. 1 (1904), p. 61
秋之夜 - An autumn night
article: Nüzi Shijie vol. 1 no. 1 (1904), p. 61
游春歌 - A song for spring travel
article: Nüzi Shijie vol. 1 no. 1 (1904), p. 63
題居古泉灕江送別圖 金縷曲 - Inscribed on a painting of residents of the old spring at Li River, on parting (to the tune of gold thread)
article: Nüzi Shijie vol. 1 no. 4 (1904), p. 62
登武昌省城武勝門城樓口占 - Climbing the wall of Wucheng...
article: Nüzi Shijie vol. 1 no. 9 (1904), p. 55
一杯 - One cup
article: Nüzi Shijie vol. 1 no. 9 (1904), p. 55
悲秋:酒泉子 - Sorrowful autumn: a spring of wine
article: Nüzi Shijie vol. 1 no. 9 (1904), p. 56
和筠青女士憂國吟之三 - Three chants in harmony with lady scholar Yunqing on worrying about the country
article: Nüzi Shijie vol. 1 no. 9 (1904), p. 60
過江 - Crossing the river
article: Nüzi Shijie vol. 2 no. 3 (1905), p. 57
春夜 - Spring evening
article: Nüzi Shijie vol. 2 no. 3 (1905), p. 57
秋夜書懷 - Recording my heart on an autumn's eve
article: Nüzi Shijie vol. 2 no. 3 (1905), p. 58
哭陶亞魂 - Crying for Tao Yahun
article: Nüzi Shijie vol. 2 no. 3 (1905), p. 60
黃海舟中感賦 - A poem of my feelings on a boat in the yellow sea
article: Nüzi Shijie vol. 2 no. 6 (1907), p. 75
長崎曉發口占 - At daybreak in Nagasaki prefecture
article: Nüzi Shijie vol. 2 no. 6 (1907), p. 75
游惠山口占 - Traveling through Huishan prefecture
article: Nüzi Shijie vol. 2 no. 6 (1907), p. 76
憶遲蘩姊(調寄蝶戀花) - Reflecting upon the lateness of my sister (sent with butterflies love and flowers)
article: Nüzi Shijie vol. 2 no. 6 (1907), p. 76
秋夜書懷步韞玉原韻 - A poem on an autumn night written to match Yunyu's rhyme
article: Nüzi Shijie vol. 2 no. 4-5 (1906), p. 71
再疊韞玉秋夜書懷韻 - Again matching the Yunyu's rhymes from a poem on an autumn night
article: Nüzi Shijie vol. 2 no. 4-5 (1906), p. 71
疊秋夜書懷韻答漢蘇女士 - Repeating the rhyme on an autumn night to answer Miss Han Su
article: Nüzi Shijie vol. 2 no. 4-5 (1906), p. 72
三疊韞玉女士秋夜書懷韻 - The third poem matching Miss Yunyu's rhyme on an autumn night
article: Nüzi Shijie vol. 2 no. 4-5 (1906), p. 72
再疊秋夜書懷韻答漢蘇女士 - Again answering Miss Han Su with a matching poem on an autumn night
article: Nüzi Shijie vol. 2 no. 4-5 (1906), p. 73
鄉旋有感 - Feelings on Returning to my village
article: Nüzi Shijie vol. 2 no. 4-5 (1906), p. 74