| 第三十九期要目 | Important contents of issue thirty-nine |
| 中國不能戰勝日本嗎 | Can't China defeat Japan? |
| 記清何香凝先生的話 | Remember clearly what Mr He Xiangning has said |
| 枕上情淚 | Tears of love on the pillow |
| 怎樣使家庭和睦 | How to keep your family in harmony |
| 國家興亡女子有責 | Women are responsible for the rise and fall of a nation |
| 女子與軍事訓練 | Women and military training |
| 青年的追求 | The courtship of the youth |
| 來函 | An incoming letter |
| 女界對於東省事件應有的認識(續) | The women's world should be aware of the situation in Northern provinces (continued) |
| 我見猶憐的珍女士 | Ms Zhen, whom even I cannot help loving upon seeing her |
| 讀者呼聲 | Readers' voice |
| 戀愛過程中的默許 | Acquiescence in the course of love relationship |
| 單身女子赴歐經過(續) | The course of a single woman going to Europe (continued) |
| 常識趣問 | An interesting question concerning common knowledge |
| 止血法 | How to stop bleeding |
| 過肥之改造 | The transformation of the overweight |
| 孕婦食品討論 | Discussion on the food for pregnant women |
| 不要上了倭子的當 | Don't be fooled by the Japanese |
| 洗滌衣漬法 | How to remove stains from clothes |
| 怎麼使手美觀 | How to beautiful your hands |
| 初冬新裝 | New dress for early winter |
| 傘的效用 | The utility of umbrella |
| 經濟之晨餐法 | An economical way of having breakfast |
| 又一個受丈夫虐待的女同胞 | Another sister who is mistreated by her husband |
| 用情不可不慎 | One has to be cautious to handle sentiment |
| 代郵 | The substitute for mailing |
| 兒童教育 | Children education |
| 小兒斷乳後之適當食料 | Appropriate food for an infant after withdrawing the supply of breast milk |
| 小兒不能哺乳的處置 | The handling of infants who can not be breast-fed yet |
| 甜蜜 | Sweetness |
| 愛我什麼 | Which part of me do you love |
| 逃婚以後 | After running away from wedding |
| 讀者意見 | Readers' suggestion |
| 克萊柏拉的失蹤 | The disappearance of Kelaibaila |
| 克萊拉寶的真相 | The truth of Kelailabao |
| 馬利坡的未卜先知 | The foresight of Malipo |
| 沙灘的笪許門 | Daxumen on the beach |
| 馬利坡的明星樂園 | The paradise of stars in Malipo |
| 南錫卡洛的女導演談 | Nancy Carroll's talk about female regisseurs |
| 一九三一年明星的薪金 | The earnings of stars in 1931 |
| 吉而勃之賭興 | Jierbo's gambling zest |
| 請你宣布情史 | Please announce your love history |
| 獅明星的牙病 | The toothache of star lion |
| 編輯者言 | Editor's note |
| 明星殖民香屑 | The anecdote about the colonization of stars |