L'Istituto per Traduttori e Interpreti si presenta

 

Vista esterna dell'Istituto per Traduttori e Interpreti

L'Istituto per Traduttori e Interpreti (Institut für Übersetzen und Dolmetschen -IÜD) è stato fondato nel 1929 presso la Scuola Superiore di Commercio di Mannheim ed è stato il primo istituto per interpreti istituito in Europa.

Dopo la chiusura della Scuola Superiore di Commercio nel 1933 l'Istituto per Interpreti è stato accorpato alla Facoltà di Filosofia dell'Università di Heidelberg.

 

 

 

 

oggi

 

 

 

 

Internazionalizzazione, orientamento alla ricerca, interdisciplinarità

L'IÜD è un ambiente internazionale. Nel 2017 oltre il
25 percento degli studenti iscritti all'IÜD
proveniva da Paesi esteri. Ogni anno l'IÜD accoglie
studenti stranieri per soggiorni semestrali di studio,
docenti e ricercatori provenienti dalle università partner.

In futuro i corsi di studio potranno essere altamente
interdisciplinari grazie alle cooperazioni dell'IÜD con
istituti di economia e giurisprudenza, medicina e
tecnica.

 

     
       

2006-2007

 

Istituzione dei Corsi di Laurea Triennale e Magistrale in Traduzione e Interpretazione

Nell'ambito del cosiddetto "Processo di Bologna"
vengono introdottiall'IÜD il Corso di Laurea Triennale in
Scienze della Traduzione e i due Corsi di Laurea
Magistrale in Scienze della Traduzione e in
Interpretazione di Conferenza.

 

 

     
       

2003

 

Introduzione del Corso di Laurea Triennale Translation Studies for Information Technologies

Il corso di studio in collaborazione con le Facoltà di
Elettrotecnica e di Informatica dell'Università Tecnica di
Mannheim risponde alla crescente domanda di traduttori
con elevate competenze linguistiche e tecniche.

     
       

1980-1982

 

Formazione delle cattedre

Rinomati studiosi di Heidelberg come Paepcke,
Vermeer, Reiß, Nord (traduzione) e
Kalina (interpretazione) segnano lo sviluppo
delle scienze della traduzione.

 

     
       

1974

 

 

Trasferimento nella sede attuale

L'IÜD si trasferisce nell'edificio storico in via
Plöck 57a.

     

 

 

 

 

1969

 

 

Accorpamento nella Facoltà di Filologia Moderna dell'Università di Heidelberg

La traduzione e l'interpretazione si affermano
definitivamente come corsi di studio universitari e
discipline linguistiche autonome.

       

1960

 

 

Primo istituto di formazione universitaria per traduttori e interpreti

 

L'Istituto è uno dei membri fondatori dell'associazione
internazionale CIUTI (Conférence Internationale
Permanente d'Instituts Universitaires de Traducteurs
et Interprètes
), che riunisce gli istituti universitari
per interpreti e traduttori. Tra questi l'Istituto di Heidelberg
spicca in modo particolare: il 15 percento degli interpreti
dell'UE di allora aveva compiuto gli studi all'Istituto per
Interpreti.

     

 

 

 

 

Responsabile: webmaster
Ultima modifica: 07.04.2021
zum Seitenanfang/up