Bewerbung
Interessierte (deutsch und international) müssen sich bei der Universität Heidelberg und der Universidad Pontificia Católica de Chile bewerben.
Informationen zum Bewerbungsablauf:
Die Bewerbung erfolgt online bis zum 15. November über das Bewerbungsportal heiCO. Schicken Sie uns im Anschluss bitte alle Unterlagen ebenfalls per E-Mail an maft@iued.uni-heidelberg.de. Eine gleichzeitige Bewerbung erfolgt automatisch für den zugrundeliegenden nationalen Master Translation, Kommunikation und Sprachtechnologie der Universität Heidelberg. Die Bewerbung erfolgt an beiden Hochschulen (Universität Heidelberg und Pontificia Universidad Católica de Chile, weitere Informationen unten).
Bewerbung an der Universität Heidelberg:
Die Unterlagen, die internationale Studierende für ihre Bewerbung an der Universität Heidelberg vorlegen müssen, entsprechen den erforderlichen Dokumenten für deutsche Studierende. Einzureichen sind:
• Bachelorabschluss mit überdurchschnittlichem Erfolg in einem übersetzungswissenschaftlichen oder einem verwandten Studiengang mit vergleichbarem Inhalt, insbesondere in einem sprach- und kulturwissenschaftlichen Studiengang an einer in- oder ausländischen Hochschule
- Für die Bewerbung kann das Hochschulabschlusszeugnis in einfacher Kopie vom Original sowie eine dazugehörige Übersetzung eines/r beeidigten Übersetzers/-in in deutscher oder englischer Sprache (außer bei deutsch- und englischsprachigen Dokumenten) hochgeladen werden
- Wurden bereits alle für den Studiengang relevanten Leistungsnachweise erbracht und das Bachelorzeugnis liegt noch nicht vor, muss ein schriftlicher Nachweis der Hochschule über das erfolgreich abgeschlossene Studium, einschließlich der Angabe der Gesamtabschlussnote und dem Zusatz, dass das Bachelorzeugnis noch aussteht, eingereicht werden
- Im Falle einer Zulassung müssen spätestens zur Immatrikulation amtlich beglaubigte Kopien aller erforderlichen Leistungsnachweise eingereicht werden. Außer bei deutsch- und englischsprachigen Dokumenten muss eine dazugehörige Übersetzung in deutscher oder englischer Sprache eines/r beeidigten Übersetzers/-in vorliegen
• Akademische Leistungsnachweise (z. B. Notenbescheinigung, Notenliste/Transcript of Records etc.)
- Liegen die Nachweise nicht auf Englisch oder Deutsch vor, muss eine dazugehörige Übersetzung eines/r beeidigten Übersetzers/-in in die deutsche oder englische Sprache eingereicht werden
• Studienverlaufsbescheinigung(en) zum Nachweis der Immatrikulationszeiten an deutschen Hochschulen
- Studienverlaufsbescheinigungen beinhalten in der Regel die Angabe über den Immatrikulationszeitraum (Beginn/Ende Ihres Studiums), den Studiengang (Studienfach/Fachsemester/Abschluss einschließlich der Angabe evtl. erfolgter Umschreibungen) sowie Angaben zur Beurlaubung
• (sofern vorhanden) Nachweise über abgeschlossene Berufsausbildungen und Berufstätigkeit, praktische Tätigkeiten sowie weitere Leistungen und Qualifikationen
• Sprachnachweise (B- und C-Sprache)
- Es ist sehr gute sprachliche und kulturelle Kompetenz in den zu belegenden B- bzw. C-Sprachen im Sinne einer aktiven und passiven Sprachkompetenz auf hohem Niveau entsprechend C1 des Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmens. Der Nachweis kann über Sprachzertifikate oder über den Bachelorabschluss erfolgen
• Tabellarischer Lebenslauf (Deutsch oder Spanisch), 1–3 DIN A4 Seiten
• Motivationsschreiben (Deutsch oder Spanisch), 1 DIN A4 Seite
• Zwei Empfehlungsschreiben von einem Hochschuldozierenden bzw. Betreuenden eines ggf. abgelegten Fachpraktikums
Bewerbung an der Universidad Pontificia Católica de Chile:
Weitere Informationen zum Bewerbungsprozess an der Partnerhochschule finden Sie hier: https://letras.uc.cl/posgrado/magister-en-traduccion-especializada-y-tecnologias-de-la-traduccion-ingles-aleman-espanol/descripcion-magister-en-traduccion-especializada-y-tecnologias-de-la-traduccion-ingles-aleman-espanol/
Für Näheres wenden Sie sich bitte an Dr. Carles Tebé Soriano: ctebe@uc.cl