Informationen zum M.A. Translation, Kommunikation, Sprachtechnologie und zum M.A. Konferenzdolmetschen

Wer darf sich bewerben?


Interkulturell interessierte Studierende mit einem abgeschlossenen Hochschulstudium (BA, Diplom oder Magister) und ausgezeichneten Französisch- und Deutschkenntnissen sowie sehr guter Allgemeinbildung.
 

Wie ist das Profil der Bewerberinnen und Bewerber?

 

  • Sie stellen sich gern immer neuen Herausforderungen.
  • Sie sind imstande, Inhalte verschiedenster Fachgebiete kritisch zu reflektieren.
  • Sie sind wissbegierig, engagiert und zielstrebig.
  • Sie können und wollen über Sprach- und Kulturgrenzen hinweg kommunizieren und vermitteln.
     
Warum ein Master mit Französisch?


Trotz des Siegeszuges des Englischen als Globalisierungssprache steigt die Nachfrage nach hochqualifizierten Übersetzern und Konferenzdolmetschern in Französisch nach wie vor. Frankreich ist wirtschaftlich, kulturell und politisch wichtigster Partner Deutschlands. Französisch als eine der großen Weltsprachen ist Amtssprache zahlreicher internationaler Organisationen im europäischen und weltweiten Kontext.
 

Welche Berufsaussichten bieten sich?


Unsere Absolventen sind gesuchte Experten in renommierten Unternehmen der freien Wirtschaft, bei Behörden und in internationalen Organisationen (EU-Institutionen, UNO etc.), Ministerien und diplomatischen Auslandsvertretungen. Die Übersetzer- und Dolmetscherdienste der Europäischen Kommission, des Auswärtigen Amtes sowie bei den  Botschaften, Ministerien usw. wurden überwiegend in den 1970er Jahren besetzt, auch hierdurch entsteht zusätzliche Nachfrage für die Absolventen des Seminars.

Bestens gerüstet sind sie außerdem, um sich als freiberufliche Übersetzer und Konferenzdolmetscher am Markt erfolgreich etablieren zu können.

Interessante Perspektiven eröffnen sich zudem in benachbarten zukunftsorientierten Berufsfeldern wie Public Relations, Verlagswesen, technische Redaktion, Computerlinguistik, Projektmanagement und Language Consultancy.

Neben dem berufspraktischen Schwerpunktbereich bereiten die Studiengänge M.A. Translation, Kommunikation, Sprachtechnologie und M.A. Konferenzdolmetschen auf einen akademischen Werdegang in Forschung und Lehre vor und bietet die Voraussetzung für eine anschließende Promotion zum Dr. phil.
 

Warum am IÜD in Heidelberg?


Unser Institut als Teil der ältesten Universität Deutschlands ist eingebettet in eine eng vernetzte Forschungslandschaft und bietet den Studierenden kurze Wege zur Wissenschaft.

In der aufstrebenden Metropolregion Rhein-Neckar im Herzen Europas ergeben sich zahlreiche Kooperationsmöglichkeiten mit weiteren Forschungseinrichtungen und namhaften Wirtschaftsunternehmen.

Die Studiengänge M.A. Translation, Kommunikation, Sprachtechnologie und M.A. Konferenzdolmetschen vermitteln alle relevanten Lehrinhalte für berufliche wie für akademische Laufbahn:

  • translationswissenschaftliche Kompetenz, die auch in Forschungsprojekten vertieft werden kann
  • Fachübersetzen, Fachkommunikation und technische Redaktion in den Bereichen Technik und EDV, Wirtschaft, Recht sowie Medizin
  • Konsekutiv- und Simultandolmetschen
  • studienbegleitende dolmetschbezogene Praktika bei einer wöchentlichen Konferenz des Seminars
  • kontrastive Kulturwissenschaft
  • interkulturelle Kommunikation
  • medientechnische und berufsqualifizierende Kompetenzen wie Recherchetechniken, Terminologieverwaltung, Webpublishing, Softwarelokalisierung sowie der Umgang mit gängigen Systemen zur computerunterstützten Übersetzung

 

Inhaltliche Schwerpunktsetzung der Module

 

Eine übersetzerische Kompetenz, die neben dem traditionellen Übersetzerdienst in freien Unternehmen, Behörden und internationalen Organisationen auch in benachbarten zukunftsorientierten Berufsfeldern wie Public Relations, technische Redaktion, Projektmanagement und Language Consultancy gefordert ist, wird anhand praxisnaher Übersetzungen nicht ausschließlich in den Fachübersetzungskursen, sondern darüber hinaus auch in bedeutendem Umfang in den Übungen anderer Modulgruppen vermittelt.

 

Allgemeine Informationen

 

Studienabschluss Master
Bewerbungspflichtig Ja
Studienbeginn Sommer- und Wintersemester
Regelstudienzeit 4 Semester
Sprachnachweise Sehr gute Vorkenntnisse je nach gewählter Sprachkombination
Lehrsprache Deutsch und die jeweils gewählten Fremdsprachen
Nähere Informationen M.A. Translation, Kommunikation, Sprachtechnologie / M.A. Konferenzdolmetschen

 

Verantwortlich: Webmaster
Letzte Änderung: 04.10.2022
zum Seitenanfang/up