Mitarbeiterprofil Juan Fernández-Nespral

Juan Fernández-Nespral Uria

 

Institut für Übersetzen und Dolmetschen

Plöck 57a, D-69117 Heidelberg

Tel.: 0049 - (0)6221 - 547249

Fax: 0049 - (0)6221 - 547561

E-Mail: juan.fernandez-nespral@iued.uni-heidelberg.de

Raum: IÜD -117

Sprechstunde

Aktuelle Lehrveranstaltungen

Vita

Seit Oktober 1994 ist Juan Fernández-Nespral Uría am Institut für Übersetzen und Dolmetschen Dozent für Fachübersetzung ins Spanische (juristische und wirtschaftliche Texte) und spanische Auslandskunde. Im Jahr 1982 schloss er das Studium der Rechtswissenschaft an der "Universidad Pontificia de Comillas" (ICADE), Madrid ab, ein Jahr später folgte der Abschluß in Betriebswirtschaft. Darüber hinaus ist er  Intérprete Jurado (Oficina de Interpretación de Lenguas del Ministerio de Asuntos Exteriores, Madrid).
Juan Fernández-Nespral ist Koautor verschiedener terminologischer Werke für das Sprachenpaar Spanisch-Deutsch (s.u.). In der Spanischen Abteilung ist er für die Koordination der Austausch- und Praktikaprogramme verantwortlich.

Publikationen

Auswahl:

  • Fernández-Nespral, J.; Walcher, A. (2000):_Terminologisches Fachwörterbuch zum Zivilprozeßrecht (Deutsch-Spanisch/Spanisch-Deutsch). Neuwied; Kriftel: Luchterhand
  • Fernández-Nespral, J.; Fritz, J.; Lutz, A.; Thebes, S. (2006): Terminologisches Fachwörterbuch Unternehmensfinanzierung (Deutsch-Spanisch/Spanisch-Deutsch,). Berlin: BDÜ
  • Berty, K.; Fernández-Nespral, J., et al. (2009): Wörterbuch zum Erb- und Immobilienrecht, Deutsch-Spanisch/Spanisch-Deutsch. Berlin: BDÜ.
  • diNoto, D.; Fernández-Nespral, J.; Schindler, S. (2010): Wörterbuch zum Kapitalgesellschaftsrecht, Deutsch - Spanisch Spanisch - Deutsch. Berlin: BDÜ.
  • Fernández-Nespral, J; Sundmacher, S. (2012): Wörterbuch zur Bankenaufsicht/Basel III (Deutsch-Englisch/Spanisch; Englisch-Deutsch/Spanisch; Spanisch-Deutsch/Englisch). Berlin: BDÜ.

 

Verantwortlich: Webmaster
Letzte Änderung: 03.08.2022
zum Seitenanfang/up